-
1 cardroom
I ['kɑːdruːm] сущ.; амер.1) игорный зал2) диал. игорный дом, где разрешён только один вид игры в карты ( обычно покер)II ['kɑːdruːm] сущ.; текст.помещение, где производится кардование -
2 pit
[pɪt] I 1. сущ.1)а) яма ( в природе или вырытая), углубление, впадина, лункаdeath pit — могильник, захоронение
Syn:hole 1.б) волчья яма; западняIf a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the same. — Если одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадёт.
Syn:trap I 1.в) = inspection pit смотровая, ремонтная яма ( в гараже)г) с.-х. яма для хранения овощей, подпол; парникд) воен. одиночный окоп2) провал3) шахта, копь, карьер, шурфopen pit — карьер, открытая разработка
pit wood — горн. крепёжный лес
4)а) = orchestra pit оркестровая ямаб) партерAnd was on most friendly terms with the pit (O. Wilde). — И был запанибрата с чернью из партера.
Syn:5) ист. темница, тюрьма в подземельеSyn:dungeon 1.6) уст. пруд, колодец, бассейнSyn:7) спорт. пит, паддок, гараж (в автогонках - территория, отведённая командам для содержания автомобилей и ремонта, дозаправки и смены колёс во время гонки) см. тж. pit stop8) арена для петушиных ( или собачьих) боёв9)а) разг. зал, танцпол ( на дискотеке)б) карт. пит, игорный зал ( в казино)10) амер. отдел товарной биржи11) разг.а) кабина экипажа (самолёта, корабля)12) анат. впадина, ямка13) оспина, родинка ( на коже); рубец, шрам14) амер.; разг.; = armpit подмышка15) тех.а) раковина ( на отливке)в) воронка16) ( the pit) = the pit of hell; = the bottomless pit преисподняяSyn:hell 1.17) разг. карманSyn:pocket 1.18) разг.а) дно, падение; наихудший образец (чего-л.)Many politicians have fallen into the pit of corruption. — Многие политики опустились на самое дно коррупции.
You are a pit of deceit. — Вы - наихудшее воплощение лживости.
б) гад, мерзкий, отвратительный человекв) дыра, гадюшникHer room was an absolute pit. — У неё в комнате был просто свинарник.
г) ( the pit) отстой, мерзость ( о неприятной ситуации)When you're alone, New Year is the pits. — Когда ты одинок, новый год это такой облом.
19) брит.; разг. постелька, кроваткаOh, so you've finally got up out of your pit then? — А, наконец-то встал с кровати?
20) мед.; жарг. приёмник, приёмный покой ( в больнице)That was a rough night in the pit. We had a gunshot wound and an earful of crash victims. — Ну и ночка выдалась в приёмнике. Огнестрел и до фига жертв аварии.
••2. гл.to dig a pit for smb. — рыть кому-л. яму
1)а) класть, складывать, закладывать в яму ( для хранения)He dug and pitted the potatoes. — Он выкопал картошку и заложил её в хранилище.
б) рыть ямы2) предавать земле, хоронить, зарывать в землюSyn:3) покрывать ямками; оставлять следы, отметиныHis skin is pitted with the marks left by the disease. мед. — Его кожа покрылась отметинами, которые остались после болезни.
4) ( pit against) стравливать (петухов, собак во время боёв); выставлять ( животных на ринг)5)а) меряться силами; бороться, противостоятьto pit smb.'s strength against an enemy — сразиться с врагом
Are you willing to pit your skill against that of our leading player? — Хочешь помериться силами с нашим главным игроком?
б) противопоставлять (кого-л. кому-л.), сводить как соперниковSyn:6) спорт. заезжать на пит-стоп ( в автогонках)II 1. сущ.At the back Michael Schumacher runs into more trouble and he has to pit. — Позади всех очередные проблемы случаются у Михаэля Шумахера и ему приходится делать пит-стоп (Пресс-релиз FIA о Гран-При Австралии, первом этапе чемпионата мира Формулы 1 1999 года).
1) амер. фруктовая косточкаOne man may suck an orange and be choked by a pit, another swallow a penknife and live. (W. Matthews) — Один человек может есть апельсин и задохнуться, поперхнувшись косточкой, а другой проглотит перочинный нож и останется жить.
2) афр. годные в пищу семена (особенно шишки, орехи)2. гл.; амер. -
3 slot hall
Игорный бизнес: зал игровых автоматов -
4 house
1. сущ.1) общ. дом; жилищеSee:2) эк., юр. компания, фирма, заведение, учреждениеSee:acceptance house, accepting house, barter house, confirming house, coffee house, custom house, eating house, export finance house, export house, factoring house, finance house, fulfilment house, gaming house, list house, wholesale house, house manager 2), 3)3) гос. упр. палата (парламента; обычно с прописной буквы)Syn:See:bicameral, House of Commons, House of Delegates, House of Lords, House of Representatives, house calendar4) эк. семья, домашнее хозяйствоSyn:See:5) т. игр казино, игорный дом; множество игроков6) театр; кинотеатр; зрители, публика; представление, сеансfull / packed house — аншлаг, полный зал
Syn:See:2. прил.эк. внутрифирменный, корпоративный, домашний ( относящийся к своей организации)See:house advertisement, house advertising, house journal, house maintenance requirements, house call, house shop, house style, house agency, house bill of lading, House Air Waybill3. гл.общ. предоставлять жилище
* * *
"дом": 1) разг. название Лондонской фондовой биржи; торговый зал биржи; 2) фирма, компания (в т. ч. банковская, брокерская).* * *• /vt/ размещать• 1) дом; 2) фирма -
5 house
I1. [haʋs] n1. дом; зданиеcondemned house - дом, предназначенный на снос
2. 1) дом, жилище; жильё, квартираhouse in the country - а) дом в деревне; б) дача
house allowance - воен. квартирные деньги
house slippers /shoes/ - домашние туфли; тапочки
to clean house - амер. а) убирать квартиру; б) наводить порядок, устранять безобразия
to move house - переезжать, менять квартиру
to keep (to) the house - сидеть дома, не выходить из дому (особ. о больном)
2) жилище животного; нора, берлога; гнездо3) помещение для животного, клетка, вольер и т. п.3. 1) (свой) дом, семья; хозяйствоto have neither house nor home - не иметь крыши над головой, не иметь ни кола ни двора
bachelor's house - жилище холостяка, холостяцкая обитель
master of the house - хозяин, глава семьи
son [daughter] of the house - хозяйский сын [-ая дочь]
house diet - мед. общий стол
to receive smb. into one's house - принять кого-л. в свою семью /в свой дом/
to keep house - вести домашнее хозяйство [ср. тж. 5]
to keep a good house - умело вести хозяйство, хорошо поставить дом
to keep house with smb. - вести общее хозяйство с кем-л., жить совместно /одним домом, одной семьёй/ с кем-л.
to set up house - обзавестись хозяйством, обосноваться, устроиться
to make smb. free of one's house - разрешить кому-л. пользоваться домом как своим собственным
to play (at keeping) house - играть в папу-маму /в дочки-матери/, играть в дом
meals are always late in our house - у нас всегда едят /обедают/ поздно
2) домашние, домочадцы4. 1) семейство, родplague on both your houses! ( Shakespeare) - чума возьми семейства ваши оба!
2) (House) дом, династия5. (тж. House) палата ( парламента)lower [upper] house - нижняя [верхняя] палата
House of Lords /peers/ - палата лордов
the House - разг. а) палата общин; б) амер. палата представителей
House bill - амер. законопроект, представленный палатой представителей /принятый конгрессом по инициативе палаты представителей/
House resolution - амер. резолюция палаты представителей
House concurrent resolution - амер. резолюция конгресса, принятая (обеими палатами) по инициативе палаты представителей
House Calendar - амер. список законопроектов ( кроме финансовых), переданных комитетами на обсуждение палаты представителей
House of Councillors - палата советников, верхняя палата парламента Японии
the third House - амер. разг. «третья палата», кулуары конгресса
to divide the House - парл. провести поимённое голосование
to keep /to make/ a House - обеспечить кворум ( в палате общин) [ср. тж. 3]
6. 1) фирма; торговый домtrading /business/ house - оптовая фирма
2) заведение, учреждениеon the house - а) за счёт предприятия; за казённый счёт; that's on the house - фирма заплатит; б) бесплатно, за счёт питейного заведения ( о выпивке)
house of mercy - дом призрения (особ. падших женщин)
house of call - извозчичья биржа; место, где собираются возчики, рассыльные и т. п.
disorderly house, house of ill fame /of ill repute/ - дом терпимости, публичный дом, бордель
3) цех, отделение, заводdyeing house - красильный цех, красильня
house organ /magazine/ - журнал /бюллетень/ для внутреннего пользования; многотиражка
house corrections - полигр. исправление ошибок, допущенных по вине типографии
house proof - полигр. типографская корректура
7. 1) театр; кинотеатр (тж. picture house)house dramatist - театр. «свой» драматург, драматург, пишущий для данного театра
house seat - забронированное место (в театре и т. п.)
full /good/ house - полный сбор, аншлаг
❝Full House❞ - «все билеты проданы» ( аншлаг)thin /poor/ house - полупустой зал
every word was heard in every part of the house - каждое слово было слышно во всех уголках зрительного зала
2) публика, зрителиappreciative house - зрители, тепло принимающие артистов
to bring down the house - вызвать гром аплодисментов /взрыв смеха и т. п./
3) представление, сеанс8. 1) гостиница, постоялый двор2) таверна, пивная; бар, трактир, кабак (тж. public house)3) игорный дом, казино9. 1) пансион, интернат; дортуар; студенческое общежитие2) воспитанники интерната; учащиеся, живущие в пансионе3) группа учащихся дневной школы ( объединяет учеников разных классов при одном старшем воспитателе)10. колледж университета (особ. Christ Church «Дом Христа» в Оксфорде)11. (the House) разг. «Дом», (лондонская) биржа12. (the House) работный дом (сокр. от workhouse)13. 1) храм, церковьhouse of prayer /of worship/ - молитвенный дом
2) религиозное братство; монастырь, монашеская обитель14. совет; коллегия, особ. церковная15. хаус ( разновидность лото)16. мишень ( в игре керлинг)17. уст. клетка ( шахматной доски)18. мор. рубка19. тех. кабина подъёмного крана20. двенадцатая часть небесной сферы ( в астрологии)♢
house divided - раздор между своими; междоусобицаHouse-divided Speech - амер. ист. речь Линкольна, призывающая к отмене рабовладения
the dark /narrow/ house - последнее пристанище, могила
widows' houses - библ. домы вдов
house of merchandise - библ. дом торговли, дом купли
house of office, the little house - шутл. ≅ кабинет задумчивости, одно место; уборная
as safe as houses /as a house/ - в полной безопасности; совершенно надёжный; полностью обеспеченный
those who live in glass houses should not throw stones - посл. тому, кто живёт в стеклянном доме, не следует бросать камни; ≅ не осуждай других, если сам небезупречен
2. [haʋz] v1. 1) предоставлять жилище; обеспечивать жильёмover 200 students were housed in the dormitory - в общежитии разместили /поселили/ более 200 студентов
after the war thousands of families had to be housed - после войны нужно было обеспечить жильём тысячи семей
2) приютить; дать пристанищеthe cave houses snakes - в пещере гнездятся /живут/ змеи
to house oneself - находить себе жильё, устраиваться
3) воен. расквартировывать2. жить, квартировать; размещаться3. убирать, прятать (имущество и т. п.)to house gardening implements in a shed - хранить /держать/ садовый инвентарь в сарае
to house the anchor [a sail, an upper mast] - мор. убирать якорь [парус, верхнюю мачту]
4. 1) вмещать, содержатьthis cottage will never house us all - в этом домике мы все никак не сможем разместиться
this building houses lawyers' offices - в этом доме расположены /помещаются/ конторы адвокатов
2) таить, заключать в себе5. уст. загонять в дом6. 1) спец. вставлять2) тех. заключать, вставлять в кожух7. с.-х.1) убирать ( хлеб)2) загонять ( скот)II [haʋz] vпокрывать ( лошадь) попоной, чепраком -
6 lobby
['lɒbɪ]1) Общая лексика: "обрабатывать", "обрабатывать" членов парламента (конгресса), агитировать, вестибюль, воздействовать на членов парламента, выступать за (чьи-л.) интересы, группа лиц (обрабатывающих членов парламента или конгресса в пользу того или иного законопроекта), группа лиц, "обрабатывающая" членов парламента в пользу (какого-л.) законопроекта, группа, проталкивающая выгодный ей законопроект, желательную кандидатуру и т.п., загон для скота, коридор, лобби (парламента, конгресса), оказывать давление, оказывать давление на должностное лицо, поход к зданию парламента, приёмная, прихожая, пытаться воздействовать на членов парламента, фойе, холл, кулуары (законодательного собрания), митинг перед зданием парламента (с подачей петиции и т.п.), (bank) операционный зал (банка), завсегдатаи кулуаров, кулуары, кулуары парламента2) Морской термин: прихожая кают-компании3) Устаревшее слово: сени4) Техника: передняя5) Строительство: небольшой загон для скота, фойе (театра), иметь тамбур (напр. про двери или ворота), "предбанник"6) Собирательно: завсегдатаи кулуаров (парламента, конгресса)7) Железнодорожный термин: пассажирский зал8) Юридический термин: лобби (группа лиц, пытающаяся воздействовать на членов законодательного органа с тем, чтобы повлиять на их голосование), лоббировать9) Экономика: воздействовать на членов законодательного органа путём закулисных переговоров, обрабатывать членов законодательного органа, группа, проталкивающая выгодные для неё законопроект (кандидатуру и т.п.)10) Дипломатический термин: "обрабатывать" членов конгресса, пытаться воздействовать на членов законодательного органа путём закулисных переговоров, группа, проталкивающая выгодный ей законопроект (желательную кандидатуру и т.п.), кулуары (парламента, конгресса и т.п.)11) Деловая лексика: группа, проталкивающая выгодную ей кандидатуру, группа, проталкивающая выгодный ей законопроект, завсегдатаи кулуаров парламента12) Карачаганак: тамбур13) Игорный бизнес: главное окно, возникающее когда вы запускаете компьютерную программу для игры в покер., присоединиться к одной из них,открыть окно кассира и сделать многое другое. -
7 house
1. n дом; зданиеcondemned house — дом, предназначенный на снос
a house deep in the valley — домик, стоящий глубоко в долине
I call this a very good house — по-моему, это прекрасный дом
2. n дом, жилище; жильё, квартираhouse slippers — домашние туфли; тапочки
to move house — переезжать, менять квартиру
accomodation house — бордель, дом терпимости, публичный дом
3. n жилище животного; нора, берлога; гнездо4. n дом, семья; хозяйствоto have neither house nor home — не иметь крыши над головой, не иметь ни кола ни двора
master of the house — хозяин, глава семьи
to keep a good house — умело вести хозяйство, хорошо поставить дом
to set up house — обзавестись хозяйством, обосноваться, устроиться
long house — длинный вигвам; общий дом нескольких семейств
guest house — дом для гостей, приезжих; пансион, гостиница
5. n домашние, домочадцы6. n семейство, род7. n дом, династия8. n палатаHouse bill — законопроект, представленный палатой представителей
House concurrent resolution — резолюция конгресса, принятая по инициативе палаты представителей
House Calendar — список законопроектов, переданных комитетами на обсуждение палаты представителей
House of Councillors — палата советников, верхняя палата парламента Японии
the third House — «третья палата», кулуары конгресса
9. n фирма; торговый домthe but end of the house — часть дома, выходящая на улицу
10. n заведение, учреждение11. n цех, отделение, заводdyeing house — красильный цех, красильня
house organ — журнал для внутреннего пользования; многотиражка
12. n театр; кинотеатрhouse dramatist — «свой» драматург, драматург, пишущий для данного театра
full house — полный сбор, аншлаг
13. n публика, зрителиappreciative house — зрители, тепло принимающие артистов
14. n представление, сеанс15. n гостиница, постоялый двор16. n таверна, пивная; бар, трактир, кабакpublic house — паб, бар, пивная, закусочная, таверна
17. n игорный дом, казиноtown house — городская квартира; городской дом, особняк
18. n пансион, интернат; дортуар; студенческое общежитиеboarding house — пансион; меблированные комнаты со столом
19. n воспитанники интерната; учащиеся, живущие в пансионе20. n группа учащихся дневной школы21. n разг. «Дом», биржа22. n работный домramshackle house — ветхий дом, развалина
23. n храм, церковьjoss house — китайский храм, кумирня
24. n религиозное братство; монастырь, монашеская обитель25. n совет; коллегия,26. n хаус27. n мишень28. n уст. клетка29. n мор. рубка30. n тех. кабина подъёмного кранаHouse-divided Speech — речь Линкольна, призывающая к отмене рабовладения
the dark house — последнее пристанище, могила
house of merchandise — дом торговли, дом купли
as safe as houses — в полной безопасности; совершенно надёжный; полностью обеспеченный
31. v предоставлять жилище; обеспечивать жильёмloading house — отель, предоставляющий только услуги по размещению
32. v приютить; дать пристанище33. v воен. расквартировывать34. v жить, квартировать; размещатьсяthe house is not livable — в таком доме жить нельзя; этот дом пришёл в негодность
35. v убирать, прятать36. v вмещать, содержать37. v таить, заключать в себе38. v уст. загонять в домlow energy house — дом, экономичный по энергопотреблению
white house source — источник, связанный с Белым домом
a house shut in by trees — дом, спрятанный за деревьями
39. v тех. заключать, вставлять в кожух40. v с. -х. загонять41. v покрывать попоной, чепракомСинонимический ряд:1. apartment (noun) apartment; condominium; mobile home; townhouse; villa2. enterprise (noun) business; company; concern; corporation; enterprise; establishment; firm; outfit; partnership3. family (noun) ancestry; clan; family; folk; folks; kin; kindred; line; lineage; menage; posterity; race; stock; tribe4. governing body (noun) congress; council; governing body; parliament5. habitation (noun) abode; building; commorancy; domicile; dwelling; habitation; home; household; lodgings; menage; place; residence; residency6. guard (verb) guard; preserve; protect; safeguard7. harbor (verb) accommodate; barrack; bed; berth; bestow; billet; board; bunk; chamber; domicile; domiciliate; dwell; entertain; harbor; harbour; haven; hut; lodge; put up; quarter; reside; roof; room; roost; shelter; shieldАнтонимический ряд:attack; evict -
8 rookery
['rʊkərɪ]1) Общая лексика: гнездовье, грачевник, грачовник, группа ветхих домишек, густонаселённый ветхий дом, густонаселённый дом, лежбище (тюленей, котиков и т. п.), притон (воровской, игорный), птичий базар, трущобы, лежбище (тюленей и т.п.)2) Биология: лежбище (тюленей, моржей), колония птиц, залёжка (тюленей, моржей)3) Сленг: место сборищ бродяг, перебранка, скандал, воровской притон5) Экология: место выращивания потомства диких животных, район массового скопления птиц, млекопитающих или других животных, район размножения и выращивания потомства (напр. лежбище тюленей, колония птиц, птичий базар, гнездовье, грачовник, черепаший пляж), район массового скопления птиц (млекопитающих, других животных) -
9 Bad River Reservation
Находится в штате Висконсин; площадь 498 кв. км. В 1990 здесь жили 1295 человек племени чиппева [ Chippewa]. Крупнейшая по площади резервация чиппева в штате. Имеет около 30 км береговой линии озера Верхнего [ Lake Superior] и свыше 160 км рек и ручьев; болота Какагон - топь площадью 28 кв. км - являются национальным природным памятником [national natural landmark], где обширны заросли дикого риса - традиционного продукта питания племени - и водятся многие виды уток. Свыше 80 га земель резервации расположены на острове Маделин [Madeline Island]. Комплекс изучения наследия племени [Living Center] служит музеем, там проводятся занятия искусствами и ремеслами и проходят традиционные обряды похорон; летом архивы открыты для посетителей. Здесь проводится пау-вау в честь дикого риса [Manomin Pow-Wow]. Имеется игорный комплекс, включающий зал для бинго и казино. Занятия: заготовка и транспортировка леса; с 1975 рыбная инкубаторная станция пополнила запасы местной речной системы десятками миллионов окунейEnglish-Russian dictionary of regional studies > Bad River Reservation
-
10 bingo
1. n бинго2. int сл. бах!we are all set when, bingo, I get this letter — мы устроились и вдруг — бах! Я получаю это письмо
-
11 tied house
пивной зал или бар, арендуемый определённым пивоваренным заводом и продающий только его продукциюgambling house — дом для азартных игр; игорный притон
public house — паб, бар, пивная, закусочная, таверна
-
12 bingo
"имею минимальный остаток топлива для посадки'
См. также в других словарях:
Игорный бизнес — (англ. gambling/gaming business) в РФ предпринимательская деятельность, не являющаяся реализацией продукции (товаров, работ, услуг) связанная с извлечением игорным заведением от участия в азартных играх и пари … Энциклопедия права
игорный бизнес — предпринимательская деятельность, связанная с извлечением игорным заведением от участия в азартных играх и пари дохода в виде выигрыша и платы за их проведение (ФЗ О налоге на игорный бизнес от 31 июля 1998 г.). * * * (англ. gambling/gaming… … Большой юридический словарь
игорный — ая, ое. Предназначенный для азартной игры. И. дом. И. стол, зал … Энциклопедический словарь
игорный — ая, ое. Предназначенный для азартной игры. Иго/рный дом. Иго/рный стол, зал … Словарь многих выражений
НАЛОГ НА ИГОРНЫЙ БИЗНЕС — региональный налог, предусмотренный п. 1 ст. 14 НК. Налог на игорный бизнес по Закону об основах налоговой системы отнесен к федеральным налогам, введен Федеральным законом от 31 июля 1998 г. № 142 ФЗ «О налоге на игорный бизнес». Для целей… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
НАЛОГ НА ИГОРНЫЙ БИЗНЕС — введен Федеральным законом РФ «О налоге на игорный бизнес» (1998). До его введения доходы от казино и игорного бизнеса облагались налогом в соответствии с Законом РФ «О налоге на прибыль предприятий и организаций» (1991 с послед. изм. и доп).… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Sam' s Town Hotel & Gambling Hall, Tunica — (Commerce Landing,США) Категория отеля: Адрес: 1477 Ca … Каталог отелей
Юдхиштхира — на троне с Драупади в окружении других Пандавов Юдхиштхира (санскр … Википедия
Потерянный город (фильм) — Потерянный город The Lost City … Википедия
Потерянный город — The Lost City Жанр драма / исторический фильм Режиссёр Энди Гарсиа Продюсер … Википедия
Серебряная река — «Серебряная река» Silver River Жанр вестерн Режиссёр Рауль Уолш … Википедия